Des images de pensées, des rêves, des situations. Des mythes antiques, aux songes de Descartes, la simulation de la réalité constitue une grande partie de l’existence.
En collectant des indices de ce réel laissé à l’abandon par le reste des gens, je tente définir mon espace et mon environnement. Des tableaux vivants d’Edward Kienholz, aux photos hyper réalistes de Thomas Demand. J’utilise ce qui est à ma portée après le passage de la foule afin de la définir, comme un collecteur/chercheur. Ma mine est la rue, les lieux de passage, les lieu où les gens sont susceptibles de laisser quelques choses. Les listes en tous genre, des photos, les véhicules qui grondent, les machines qui grondent,… , une très grande partie de ce grand tout.
L’argile imprime les données magnétiques du lieu où elle a été confectionnée, j’essaye d’imprimer les données sociales des lieux que je traverse que je visualise.
_____
Image of thoughs, daydreams, situations. From antique myths to the songe of Descartes, simulation of the real is a large part of existence.
Collecting clues of this real left by other people, I try to define my space, my environment. From the tableau vivant of Edward Kienholz to the hyper realistic Thomas Demand. I use everything I can bring after the crowd, like a digger/raiser. My cave is the street, a place where people can leave things. Like lists, written papers, pictures, vehicles, machines…, a large part of the big everything. Clay can be printed with magnetic information of the place where it was made, I try to print social information of the places I visited, I observe.